© todos los derechos reservados

© todos los derechos reservados

25 abr 2014

Originales en otros idiomas vs entintado intuitivo

A lo largo de mi vida de ilustradora, siempre he pensado al ver mis originales que, de trabajar en un estudio de comic junto con otros dibujantes, suponiendo que yo me dedicase al dibujo previo, los volvería a todos locos. Mis bocetos previos, sean de lo que sean, suelen ser incomprensibles por la cantidad de líneas a lo loco y el poco cuidado que suelo poner en pulir esas líneas, pero no suele importarme. A fin de cuentas, quien debe entenderlas soy yo.
En este caso, desde hace unos días, me rondaba una idea por la cabeza una idea para comic, o al menos para unas pocas páginas sin concluir contando una mini historia. Ayer me puse a pintarrajear con un boli en una de mis libretas, y fue esa boca (la de la chica, no la de la manga. Esa ya estaba cuando empecé a dibujar por encima) la que me hizo soltar el bolígrafo, para no estropear el dibujo con más rallajos, y sacarle una foto para entintar, decidiendo en ese mismo momento que esta sería la primera viñeta .

Estoy empezando a pensar, por cierto, que para mi el decir ''voy a estar una temporada ausente'' causa el mismo efecto que el que espera el autobús y se enciende un cigarro, y el autobús aparece por la esquina antes de la primera calada. Parece que es cuando menos tiempo tiene uno, que surgen más ideas... Bienvenidas sean, hoygan.




....

No hay comentarios:

Publicar un comentario